Znaleziono w kategoriach:
Waga AURORA AU4300

Instrukcja obsługi Waga AURORA AU4300

Powrót
AU 4300
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu
www.aurora-ua.com
KITCHEN SCALE
Electronic
2
SPECIFICATIONS
1
2
4
3
1. Робоча поверхня
2. Рідкокристалічний
дисплей
3. Кнопка MODE (режим)
4. Кнопка ON/OFF/TARE
UKR Опис схеми
приладу
RUS Описание схемы
прибора
1. Рабочая поверхность
2. Жидкокристаллический
дисплей
3. Кнопка MODE (режим)
4. Кнопка ON/OFF/TARE
POL Opis schematu
urządzenia
1. Powierzchnia robocza
2. Wyświetlacz
ciekłokrystaliczny
3. Przycisk MODE (tryb)
4. Przycisk ON/OFF/TARE
ENG Components
identication
1. Working surface
2. Liquid Crystal Display
3. MODE button
4. ON/OFF/TARGET button
LTU Prietaiso schemos
aprašymas
1. Darbinis paviršius
2. Skystųjų kristalų ekranas
3. Mygtukas „MODE“ (režimas)
4. Mygtukas „ON/OFF/TARE“
LVA Ierīces shēmas
apraksts
1. Darba virsma
2. Šķidro kristālu displejs
3. “MODE” (režīms) poga
4. “ON/OFF/TARE” poga
EST Seadme
skeemi kirjeldus
1. Tööpind
2. Vedelkristallekraan
3. Nupp MODE (režiim)
4. Nupp ON/OFF/TARE
RO/MD Schema
descriere produs
1. Suprafaţa de lucru
2. Display LCD
3. Butonul MODE (regim)
4. Butonul ON/OFF/TARE
Maximum weighing 5 kg
Division price 1 g
Battery 1xCR2032
1. Munkafelület
2. LCD kijelző
3. MODE gomb (üzemmód választó)
4. ON/OFF/TARA gomb
CONTENT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ \ ZAWARTOŚĆ \ TURINYS \ SATURS \ SISU \ CONȚINUT \ TARTALOM
COMPONENTS IDENTIFICATION \ ОПИСАНИЕ \ ОПИС \ OPIS \ APRAŠYMAS \ APRAKSTS \ KIRJELDUS \ DESCRIERE \ LEÍRÁS
ENGLISH
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
POLSKI
LIETUVOS
LATVIJAS
EESTI KEEL
ROMÂNESC
MAGYAR
2
3
3
4
4
5
6
6
7
8
HUN Készülék
áramkörének leírása
3
ENG
Before using the product, please read this manual carefully. This
product is for household use only. Do not use for medical, industrial
or commercial purposes. Place the balance on a level, dry and non-
slip surface. Do not use the product in the vicinity of the kitchen
sink. Do not overload the balance. Do not install this product near
a gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose the
product to direct sunlight. Do not use or store the balance in an area
with high humidity (more than 80%), do not allow water or other
liquids to enter the body of the balance, because this could aect
the accuracy of the weighing or cause damage to the product. Be
especially careful if the device is used by children or people with dis-
abilities. Do not allow children to use the product as a toy. Do not
subject the balance to shock loads. If you do not use the balance
for a long period of time, you must remove the batteries from the
battery compartment. When installing the batteries, strictly observe
the polarity as indicated. In a timely manner, change the batteries.
Do not disassemble or repair the balance yourself. If any problems
are found, please contact an authorized service center.
ATTENTION! Do not allow children to play with plastic bags or
wrapping lm. The threat of suocation! If the product has been
kept for a while at a temperature below 0ºC, it must be left in the
room for at least 2 hours before turning it on.
SAFETY PRECAUTIONS
BEFORE FIRST USE
Open the battery compartment on the back of the balance. Remove
the protective lm. The balance is ready for use.
OPERATION OF THE PRODUCT
Place the scale on a rm, horizontal surface. To turn on the scale,
press the work surface. After a few seconds, the display will show
0. Put the product on the scale, the display will show the weight of
the product. The balance is set to the gram unit (g). To consistently
weigh the ingredients, place the container on the work surface. Use
the TARE button to set the display to 0. Place the rst ingredient in
the container, checking the numerical values on the display. Press
the TARE button, the indicators will be reset. Adding ingredients is
possible up to the maximum weight 5 Kg.
AUTO POWER OFF
If the scales are not operated within 1 minute, they are automatically
switched o.
OVERLOAD
When the balance is overloaded, “0-Ld or “Err appears on the display.
SWITCH OF UNITS OF MEASUREMENT
Using the UNIT button, you can change the units of measurement.
REPLACEMENT OF POWER ELEMENT
If a small battery symbol appears on the display, replace the battery.
WORK
Wipe the working surface with a damp cloth, then wipe it dry. Clean the base of the balance with a dry soft cloth. Do not use chemical or
abrasive agents to clean the scales.
CARE AND CLEANING
Complete the CLEANING AND MAINTENANCE section. Keep the scale in the package horizontally. Make sure that there are no objects on the
scales during storage. Keep the scale in a cool and dry place.
STORAGE
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with house-
hold waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities.
Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may
result from improper handling of waste.
RUS
Перед эксплуатацией изделия внимательно ознакомьтесь с дан-
ной инструкцией. Изделие предназначено только для домашнего
использования. Не используйте в медицинских, промышленных
и коммерческих целях. Размещайте весы на ровной, сухой и не-
скользкой поверхности. Не используйте изделие в непосред-
ственной близости от кухонной раковины. Не перегружайте
весы. Не устанавливайте изделие рядом с газовой или электриче-
ской плитой, а также другими источниками тепла. Не подвергайте
изделие воздействию прямых солнечных лучей. Не используйте и
не храните весы в помещениях с повышенной влажностью (бо-
лее 80%), не допускайте попадания воды либо других жидкостей
на корпус весов, потому что это может повлиять на точность
взвешивания или привести к поломке изделия. Будьте особенно
внимательны, если устройство используется детьми или людь-
ми с ограниченными возможностями. Не разрешайте детям ис-
пользовать изделие в качестве игрушки. Не подвергайте весы
ударным нагрузкам. Если вы не будете пользоваться весами в
течение длительного периода времени, необходимо извлечь
элементы питания из батарейного отсека. При установке эле-
ментов питания строго соблюдайте полярность в соответствии
с обозначениями. Своевременно меняйте элементы питания.
Запрещается самостоятельно разбирать и ремонтировать весы.
При обнаружении неисправностей обращайтесь в авторизован-
ный сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовыми
пакетами или упаковочной пленкой. Угроза удушья! Если из-
делие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºC,
перед включением его следует выдержать в комнатных услови-
ях не менее 2 часов.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Откройте отсек для батарейки на задней стороне весов. Удалите
защитную пленку. Весы готовы к работе.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Установите весы на твердую горизонтальную поверхность. Что-
бы включить весы нажмите на рабочую поверхность. Через не-
сколько секунд на дисплее загорится «0». Положите продукт на
весы, на дисплее высветится вес продукта. Весы настроены на
единицы измерения граммы (g). Для последовательного взве-
шивания ингредиентов установите на рабочую поверхность
емкость. С помощью кнопки TARE установите на дисплее «0».
Поместите в емкость первый ингредиент, сверяясь с числовыми
показателями на дисплее. Нажмите кнопку TARE, показатели об-
нулятся. Добавления ингредиентов возможно до максимально
предельного веса 5 кг.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Если в течении 1 минуты весы не эксплуатируются, они автома-
тически выключаются.
ПЕРЕГРУЗКА
При перегрузке весов на дисплее появляется надпись «0-Ld»
или «Err».
РАБОТА
4
UKR
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ
При помощи кнопки UNIT, вы можете изменить единицы изме-
рения.
ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ
Если на дисплее появляется небольшой символ батареи, следу-
ет заменить элемент питания.
Рабочую поверхность протрите влажной тканью, затем вытрите насухо. Очищайте основание весов сухой мягкой тканью. Не исполь-
зуйте химические или абразивные средства для чистки весов.
ЧИСТКА И УХОД
Выполните требования раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните весы в упаковке в горизонтальном положении. Следите за тем, чтобы во
время хранения на весах не было никаких предметов. Храните весы в сухом прохладном и недоступном для детей месте.
ХРАНЕНИЕ
Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны
утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной
информации по существующим системам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить
ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут возникнуть
в результате неправильного обращения с отходами.
Перед експлуатацією виробу уважно ознайомтеся з даною
інструкцією. Виріб призначений тільки для домашнього вико-
ристання. Не використовуйте в медичних, промислових і ко-
мерційних цілях. Розміщуйте ваги на рівній, сухій і неслизькою
поверхні. Не використовуйте виріб в безпосередній близькості
від кухонної раковини. Не перевантажуйте ваги. Не ставте ви-
ріб поруч з газовою або електричною плитою, а також іншими
джерелами тепла. Не піддавайте виріб дії прямих сонячних про-
менів. Не використовуйте і не зберігайте ваги в приміщеннях з
підвищеною вологістю (понад 80%), не допускайте попадання
води або інших рідин на корпус ваг, тому що це може вплинути
на точність зважування або призвести до поломки виробу. Будь-
те особливо уважні, якщо пристрій використовується дітьми
або людьми з обмеженими можливостями. Не дозволяйте ді-
тям використовувати виріб в якості іграшки. Не піддавайте ваги
ударних навантажень. Якщо ви не будете користуватися вагами
протягом тривалого періоду часу, необхідно витягти елементи
живлення з батарейного відсіку. При установці елементів жив-
лення суворо дотримуйтесь полярності відповідно до позна-
чень. Своєчасно міняйте елементи живлення. Забороняється
самостійно розбирати і ремонтувати ваги. При виявленні не-
справностей звертайтеся до авторизованого сервісного центру.
УВАГА! Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакета-
ми або пакувальної плівкою. Загроза задухи! Якщо виріб деякий
час перебувало при температурі нижче 0ºC, перед включенням
його слід витримати в кімнатних умовах не менше 2 годин.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Відкрийте відсік для батарейки на задній стороні вагів. Видаліть
захисну плівку. Ваги готові до роботи.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ВИРОБУ
Встановіть ваги на тверду горизонтальну поверхню. Щоб вклю-
чити ваги натисніть на робочу поверхню. Через кілька секунд
на дисплеї загориться «0». Покладіть продукт на ваги, на дисплеї
висвітиться вага продукту. Ваги налаштовані на одиниці виміру
грами (g). Для послідовного зважування інгредієнтів встановіть на
робочу поверхню ємність. За допомогою кнопки TARE встановіть
на дисплеї «0». Помістіть в ємність перший інгредієнт, звіряючись
з числовими показниками на дисплеї. Натисніть кнопку TARE, по-
казники обнуляться. Додавання інгредієнтів можливо до макси-
мальної ваги 5 Кг.
АВТОМАТИЧНЕ ВІДКЛЮЧЕННЯ
Якщо протягом 1 хвилини ваги не експлуатуються, вони автома-
тично вимикаються.
ПЕРЕВАНТАЖУВАННЯ
При перевантаженні вагів на дисплеї з’являється напис «0-Ld»
або «Err».
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ОДИНИЦЬ ВИМІРЮВАННЯ
За допомогою кнопки UNIT, ви можете змінити одиниці вимірювання.
ЗАМІНА ЕЛЕМЕНТА ЖИВЛЕННЯ
Якщо на дисплеї з’являється невеликий символ батареї, слід замі-
нити елемент живлення.
РОБОТА
Робочу поверхню протріть вологою тканиною, потім витріть насухо. Очищайте корпус вагів сухою м’якою тканиною. Не використо-
вуйте хімічні або абразивні засоби для чищення вагів.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Виконайте вимоги розділу ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД. Зберігайте ваги в упаковці в горизонтальному положенні. Слідкуйте за тим, щоб під
час зберігання на вагах не було ніяких предметів. Зберігайте ваги в сухому прохолодному та недоступному для дітей місці.
ЗБЕРІГАННЯ
Даний символ на виробі та упаковці означає, що використані електричні та електронні вироби, а також батарейки не повинні утилізуватися разом
із звичайними побутовими відходами. Їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому. Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до місцевих органів влади. Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти
можливому негативному впливу на здоров’я людей і стан навколишнього середовища, який може виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniejszą
instrukcję. Wyrób jest przeznaczony tylko do użytku domowego. Nie
używaj Nie używaj w celach medycznych, przemysłowych i komercyj-
nych. Rozmieszczaj wagę na równej, suchej i nieśliskiej powierzchni. Nie
używaj wyrobu w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchennym.
Nie należy przeciążać wagi. Nie należy stawiać wyrobu obok kuchenki
gazowej lub elektrycznej oraz innych źródeł ciepła. Nie należy narażać
wyrobu na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych. Nie
używaj i nie przechowuj wagi w pomieszczeniach o podwyższonej wil-
gotności (ponad 80%), nie dopuszczaj traania wody lub innych cieczy
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
5
Roboczą powierzchnię przetrzyj wilgotną szmatką, następnie wytrzyj do sucha. Oczyszczaj podstawkę wagi suchą miękką szmatką. Nie uży-
waj chemicznych lub ściernych środków do czyszczenia wagi.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Spełnij wszystkie wymagania rozdział CZYSZCZENIE I OBSŁUGA. Przechowuj wagę w opakowaniu w położeniu poziomym. Pilnuj, aby pod-
czas przechowywania na wadze nie było żadnych przedmiotów. Przechowuj wagę w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Otwórz przedział na baterie na tylnej stronie wagi. Usuń folię
ochronną. Waga jest gotowa do pracy.
UŻYTKOWANIE WYROBU
Ustaw wagę na twardej równej powierzchni. Aby włączyć wagę, na-
ciśnij na powierzchnię roboczą. Po kilku sekundach na wyświetlaczu
wyświetli się zapali się 0. Połóż produkt na wagę, na wyświetlaczu
wyświeci się waga produktu. Waga jest nastawiona na jednostki
miary gramy (g). Dla sekwencyjnego ważenia składników ustaw
na powierzchnię roboczą pojemnik. Przy pomocy przycisku TARE
ustaw na wyświetlaczu 0. Połóż do pojemnika pierwszy składnik,
sprawdzając wskaźniki liczbowe na wyświetlaczu. Naciśnij przycisk
TARE, wskaźniki zostaną zresetowane. Dodanie składników możliwe
jest do maksymalnej granicy ciężaru 5 kg.
ODŁĄCZENIE AUTOMATYCZNE
Jeżeli w ciągu 1 minuty waga nie jest używana, ona automatycznie
odłącza się.
PRZECIĄŻENIEW
Przypadku przeciążenia wagi na wyświetlaczu pojawia się napis 0-
Ld lub „Err”.
PRZEŁĄCZNIK JEDNOSTEK MIARY
Przy pomocy przycisku UNIT, możesz zmienić jednostki miary.
WYMIANA ELEMENTU ZASILAJĄCEGO
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się nieduży symbol baterii, należy wy-
mienić element zasilający.
DZIAŁANIE
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami
komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-
mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatyw-
nemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite pateikiamą
instrukciją. Prietaisas skirtas tik naudoti buityje. Neskirtas naudoti medi-
cinos srityje, pramonėje ir komerciniais tikslais. Svarstykles statykite ant
lygaus, sauso ir neslidaus paviršiaus. Prietaiso nestatykite šalia vonios
kriauklės. Neperkraukite svarstyklių. Prietaiso nestatykite šalia dujinės
arba elektrinės viryklės, o taip pat kitų karščio šaltinių. Prietaisą saugoki-
te nuo tiesioginių saulės spindulių poveikio. Nenaudokite ir nelaikykite
svarstyklių patalpose, kuriose yra didelė drėgmė (daugiau kaip 80 %),
saugokite nuo vandens arba kitų skysčių patekimo ant svarstyklių kor-
puso, nes tai gali įtakoti svėrimo tikslumą arba sugadinti prietaisą. Jeigu
prietaisu naudojasi vaikai arba asmenys, turintys ribotus gebėjimus,
būkite ypač atidūs. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu kaip su žaislu.
Svarstykles saugokite nuo smūginių apkrovų. Jeigu svarstyklėmis nesi-
naudosite ilgesnį laikotarpį, būtina išimti maitinimo elementus iš baterijų
skyriaus. Įstatydami maitinimo elementus griežtai laikykitės ant prietaiso
nurodyto elementų poliškumo. Laiku keiskite maitinimo elementus.
Draudžiama savarankiškai ardyti ir remontuoti svarstykles. Aptikę gedi-
mą kreipkitės į įgaliotą remonto centrą.
DĖMESIO! Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pa-
kavimo plėvele. Uždusimo pavojus! Jeigu prietaisas kurį laiką būna
žemesnėje nei 0°C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą, palikite jį
aklimatizuotis kambario sąlygose bent 2 valandas.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
ATLIEKAMI PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ
Atidarykite galinėje svarstyklių dalyje esantį baterijos skyrių. Pašalin-
kite apsauginė plėvelę. Svarstyklės yra paruoštos naudojimui.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Svarstykles pastatykite ant tvirto horizontalaus paviršiaus. Norėdami
įjungti svarstykles, paspauskite darbinį paviršių. Po kelių sekundžių
ekrane bus rodomas 0. Produktą padėkite ant svarstyklių, ekrane
bus rodomas produkto svoris. Svarstyklės nustatytos matavimo
vienetams – gramams (g). Nuosekliam ingredientų svėrimui ant dar-
binio paviršiaus padėkite talpą. Naudodami mygtuką TARE“ (tara)
ekrane svorio vertę nustatykite 0. Atsižvelgdami į ekrane rodomą
vertę, į talpą įdėkite pirmąjį ingredientą. Norėdami vertę nustatyti
nuliui, paspauskite mygtuką TARE“ (tara). Įpilkite kitus ingredientus
iki pasieksite maksimalaus leistino svorio vertę 5 kg.
AUTOMATINIS IŠSIJUNGIMAS
Jeigu 1 minutės laikotarpiu svarstyklėmis nėra naudojamasi, jos
automatiškai išsijungia.
PERKROVA
Perkrovus svarstykles, ekrane bus rodomas užrašas 0-Ld arba „Err“.
MATAVIMO VIENETŲ PERJUNGIKLIS
Paspaudę mygtuką „UNIT“ (matavimo vienetas), galite keisti mata-
vimo vienetus.
MAITINIMO ELEMENTO KEITIMAS
Jeigu ekrane rodomas nedidelis baterijos simbolis, reikia pakeisti
maitinimo elementą.
VEIKSMAI
LTU
na korpus wagi, ponieważ może to wpłynąć na dokładność ważenia
lub doprowadzić do uszkodzenia wyrobu. Zachowaj szczególną uwa-
gę, jeśli z urządzenia korzystają dzieci lub osoby niepełnosprawne. Nie
pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki. Nie należy narażać
wagę na obciążenia udarowe. Jeżeli nie będziesz korzystać z wagi przez
dłuższy okres czasu, należy wyciągnąć elementy zasilające z przedziału
na baterie. Przy zainstalowaniu elementów zasilających ściśle zachowaj
polarność zgodnie z oznaczeniem. W porę zmieniaj elementy zasilające.
Zabronione jest samodzielnie rozbierać i remontować wagę. W przy-
padku stwierdzenia uszkodzeń zwróć się do autoryzowanego centrum
serwisowego.
UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi lub
folią opakowaniową. Niebezpieczeństwo duszności! Jeżeli wyrób przez
pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0°C, przed jego
włączeniem należy pozostawić go w warunkach pokojowych w ciągu
co najmniej 2 godzin.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756